Взгляд девушки, опустившись, остановился на его губах. Сайласу захотелось ее еще больше.
— И что это значит? — спросила она.
— В Техасе началась революция.
Тень беспокойства затуманила ее горящие любовью глаза. Летти начала осознавать всю серьезность создавшегося положения.
— Дорогой! Неужели нам придется отложить наши планы до тех пор, пока там все не затихнет?
— Мы не можем себе этого позволить. Отправляться в путь надо в марте. Нам предстоит построить на месте жилье до наступления зимы и расчистить землю под посевы до того, как холода отступят.
Его губы опустились от ее лба ниже, к губам. Девушка издала легкий вздох удовольствия.
— Не волнуйся, моя любовь, — мечтательно произнесла Летти. — Соединенные Штаты возникли в результате революции. То же будет и в Техасе.
— Ты самая чудесная девушка на свете, — произнес мужчина.
Но прежде чем Сайлас успел ее поцеловать, в дверном проеме появилась служанка.
— Новая учительница желают вас видеть, мисс Летти! Можно мне провести ее сюда?
— Да, конечно.
Летти поднялась на ноги, бросив на жениха виноватый взгляд, и игриво накинула ему на голову тюль. Сайлас чувствовал легкое раздражение из-за того, что им помешали. Впрочем, это даже лучше. Не будет повода продолжать разговор о последних событиях в Техасе.
— Я очень рада тому, что у моих учеников появилась такая замечательная учительница, как Сара, — сказала Летти. — Вначале я сомневалась, какая такая Сара с Севера к нам едет, но Господь внял моим молитвам и прислал человека компетентного и полностью отдающего себя преподаванию.
— Джереми говорит, что за случившееся в большей мере следует благодарить Джессику, чем Господа Бога, — поправил ее Сайлас.
Он и Джереми никак не могли взять в толк, зачем незамужней девушке такого возраста и такой красоты становиться учительницей столь далеко от ее родного дома в Кембридже, штат Массачусетс.
— Несмотря на все ее очарование и высокую оценку всего, что она здесь видит, я чувствую, что этой особе здесь не по себе, — высказал свое мнение другу Джереми. — Я пока еще не могу сказать, что к чему, но в этой миловидной Саре Конклин чувствуется что-то неискреннее.
Сайлас не отмахнулся от слов друга. Не судя людей слишком строго, Джереми разбирался в них куда лучше большинства его знакомых. Друг всегда знал, с кем следует быть настороже.
— Может, во всем виноват массачусетский акцент. Нам, южанам, он кажется странным, — высказал свое предположение Сайлас.
— Быть может.
— Летти говорит, что Саре разбили сердце и она хочет здесь укрыться.
— Так далеко, на Юге, укрыться? И почему кому-нибудь из местных не пришло в голову занять место Летти? Я лично знаю нескольких, кто в достаточной мере компетентен.
Сайлас грубо гоготнул.
— Конечно, знаешь — все они носят юбки, готов поспорить. Летти говорит, что ни у одной из претенденток не было таких великолепных рекомендаций и такого опыта, как у Сары.
— Опыт тут ни при чем, — заявил Джереми. — Место учительницы Сара Конклин получила благодаря помощи Джессики Виндхем. Они знакомы по школе в Бостоне. Сара — сестра одной из ее одноклассниц. Карсон Виндхем по просьбе дочери дернул за ниточки, и Сару отобрали из числа прочих претендентов.
— Являясь главным благодетелем школы, думаю, он считает себя вправе вмешиваться. Как бы там ни было, у детей Виллоу-Гроув теперь будет очень квалифицированная учительница.
Поначалу Сайлас счел, что опасения Джереми по отношению к этой девушке, которая своим независимым характером была похожа на него самого, проистекали из романтической связи, которая возникла у того с одной из «местных претенденток». Ей, как и другим, отказали в месте, и теперь Джереми негодует из-за этого на Сару. Удивительным также было то обстоятельство, что миловидная юная учительница не проявила и тени интереса к этому блистательному холостяку, с которым встречалась на разного рода светских приемах.
Летти встретила новоприбывшую с распростертыми объятиями.
— Доброе утро, Сара! Отец приказал запрячь для вас Дурмана. Он очень послушный, — повернувшись к Сайласу, она пояснила: — Сара попросила у нас лошадь и повозку, для того чтобы съездить в Чарльстон. Она хочет забрать на почте книги для детей. Сара, вы уверены, что не хотите, чтобы я поехала с вами?
— Нет, нет, нет! — запротестовала Сара, в знак несогласия приподнимая обе руки. — Я не хочу вам мешать.
Северянка сделала жест рукой в направлении заваленного стола, а затем обратилась к Сайласу с таким видом, словно только что его заметила:
— Доброе утро, мистер Толивер.
Мужчина в ответ слегка кивнул головой.
— Доброе утро, мисс Конклин.
Не оставалось ни малейшего сомнения в том, что при виде Сайласа лицо Сары словно подернула зимняя изморозь, которую растопила улыбка, судя по всему, отнюдь не искренняя. Она что же, после своей любовной драмы ненавидит всех мужчин на свете, или именно они — он сам, Джереми и Майкл, брат Джессики и сын могущественного благодетеля — доводят ее до такого состояния?
Сайлас решил, что это не его дело. Летти она нравится, и больше ничего не надо. Мужчина оставил леди обсуждать дела Сары, пока невеста не предложила ему отвезти северянку в Чарльстон за книгами. Если уж начистоту, то на свете не было особы, с которой он хотел бы остаться наедине меньше, чем с этой ледяной Сарой Конклин. А еще в полдень ему предстояло с протянутой рукой встречаться с Карсоном Виндхемом.